
-
Description
The third edition of WikiTalks at SUEZ brought together high-profile speakers who shared ideas about culture, language and identity.

-
Description
OuiShare is an international leader in the collaborative economy field. In 2015 they organized a WikiStage event on common goods and collaborative consumption.

WikiStage
-
Description
What does it mean to be Afro-Peruvian - a talk given at WikiStage WBG Lima in 2015.
www.wikistage.org
-
Description
« L'idéologie russe en 2030 recyclera les symboles du passé. »
« Il y aura une grande puissance partenaire de la Russie : La Chine. »
-
Description
"Pour moi la situation était normale, je suis peintre et depuis longtemps j'accompagne des groupes pour la création d’œuvres collectives".
"Qu'est ce qui en jeu dans l'oeuvre collective? J'étudie d'abord ce qu'il s'est passé avec ces habitants, en quoi ce projet artistique leur a apporté quelque chose, les a aidé dans ce relogement".
"Je me rend compte en étudiant les séries de dessins de chacun, que chaque personne, d'un mouvement qui est naturel à l'être humain, en même temps qu'il peint, regarde ce que font les autres. Et quand il regarde ce que font les autres, il repère des formes qui l'intéresse et les met dans ses propres créations".
"C'est déjà une façon de faire de l'un avec du multiple".
"La beauté c'est un équilibre plastique"
"Est ce que ce n'est pas également la question posé par une société multiculturelle? [...] Que chaque expression culturelle puisse trouver sa place dans un tout, qui est le corps social".
www.wikistage.org
-
Description
A talk by Diana Clarke about the cross-cultural challenge in Education given at WikiStage ESCP event in Madrid.
www.wikistage.org

WikiStage
-
Description
"L'Unesco a declaré en 1979 que Saint-Pierre-et-Miquelon était un territoire sub-polaire et qu'en fait la seule forêt boréale française est à Saint-Pierre-et-Miquelon"
"Aujourd'hui 51% de PBI de l'archipel depend de la puissance publique de manière générale. (...) Si l'administration de Saint-Pierre-et-Miquelon est innovante et soutien de l'innovation, là on a le combo gagnant"
"Saint-Pierre-et-Miquelon est un peu indépendant de la France, cela veut dire qu'ils peuvent développer leur gouvernance comme ils veulent, ils peuvent développer leur fiscalité comme ils veulent. (...) On pourrait développer une collectivité unique; il y a de municipalités, un conseil territorial (,,,) et on mixe tout ça. On pourrait développer de nouvelles formes de gouvernance qui pourraient être testées à cet endroit là. "
"Si vous êtes à Saint-Pierre-et-Miquelon, vous avez quand même une isolation qui est toute relative, et cette isolation qui est toute relative, elle vous permettra de créer une bulle qui fera en sorte qu'un écosystème d'innovations complètement nouveaux pourra émerger"
Production by www.videaux.org
-
Description
Subtitles available | Sous-titres disponsibles
Marlène de Saussures Arbeit über Marseilles historische Entwicklung bildete den dynamischen Abschluss des Science Slams - und brachte ihr den dritten Platz ein!
Am 3.6.2016 fand im Rahmen der Nacht der Ideen am Institut français Berlin ein Science Slam der Extraklasse statt. 10 Doktoranden stellten sich der kreativen Herausforderung und präsentierten 3 Jahre Forschung in nur 3 Minuten mit viel Witz und Charme.
Metropolis Marseille: A bilingual history of mother and sea
Marlène de Saussure's thesis about Marseille's historic development was the dynamic finale of the Science Slam - and won her the 3rd place!
On June 3rd 2016, during the "Night of Ideas" at the Institut français Berlin, a superb Science Slam took place. 10 postgraduates faced the creative challenge of presenting 3 Years of research in just 3 minutes. With lots of wit, charm and talent all of them convinced the passionate audience and our qualified jury.
Mètropole Marseille: Une histoire bilingue de la mère et de la mer
La thèse de Marlène de Saussures sur le développement historique de Marseilles était le finale dynamique du Science Slam - et il a fait sa victoire de la troisième place!
Le 3 Juin 2016, durant le "Nacht der Ideen" à l'Institut Français Berlin, un Science Slam merveilleux est arrivé. 10 personnes de troisième cycle confrontée ce défi créatif de présenter 3 années de recherche en seulement 3 minutes. Avec beaucoup d'esprit, le charme et le talent, ils ont convaincu le public passionné et notre jury qualifié.
-
Description
English Subtitles are available in the video
"Je m'occupe de la prise en charge de patients qui proviennent d'ailleurs".
"Et donc il est évident que la première question qui se pose, c'est la question de la langue, bien entendu. Mais il ne s'agit pas seulement de la question de la langue comme je vais vous l'expliquer".
"Evidemment on recourt à des gens qui parlent la langue. On a remarqué que le problème n'était pas seulement un problème de traduction. Traduire c'est à dire mettre un interprète qui va rendre les choses fluides et on aura l'impression qu'on parle la même langue."
"Quelqu'un qui sait aussi dire attention, on a beau faire, mais on ne peut pas traduire. Ce mot là est un mot qui se réfère à beaucoup d'autres choses. Il n'est pas traduisible en fait. Il se réfère aussi à une pratique à des habitudes, rituels, coutumes, à toutes ces choses là".
www.wikistage.org
Help us caption & translate this video!
http://amara.org/v/HZYL/
-
Description
www.wikistage.org
Help us caption & translate this video!
Help us caption & translate this video!
http://amara.org/v/Gg0V/